特色

About 陳斯紅 ✝️;陈斯红✝️

美國馬薩諸塞等城市政府(議會)通過法令:允許多角戀 婚姻家庭 關係!

A Massachusetts city will recognize polyamorous relationships as part of new domestic partnership ordinance

一妻子 多丈夫們婚姻制、一夫多妻子們婚姻制(多丈夫們、多妻子們)婚姻家庭法律來了:

美國馬薩諸塞等城市通過了法令:
允許多角戀(婚姻家庭)關係合法法律。

讓大家與您一起看看以下內容:

The city of Somerville, Massachusetts, will now recognize polyamorous relationships after the city council voted in favor of a new domestic partnership ordinance in a meeting last Thursday.

在某週四的一次會議上,美國馬薩諸塞州薩默維爾市議會投票通過了一項新的家庭伴侶關係條例後,該市現在承認多角戀關係合法。

Councilor Lance Davis, who supported the ordinance, told CNN he believes this is the first ordinance of its kind in the country.

支持該法令的議員蘭斯·戴維斯說,他相信:這是美國(美利堅合眾國)的第一個此類法令。

The domestic partnership ordinance was brought to the city council recently as a means to help residents who are not married to visit their partners who are sick with coronavirus at the hospital, according to Davis. Right before the meeting last Thursday where the ordinance was going to be voted on, Councilor JT Scott suggested to Davis it should include partnerships of more than two people.

戴維斯說,最近,美利堅合眾國地方法律《家庭伴侶關係條例》被提交到本市議會,作為幫助未婚居民去醫院探望感染了新冠肺炎的伴侶的一種手段。

在週四,對該法令進行投票表決的會議之前,議員JT Scott向Davis建議,該法令應包括兩名以上的伴侶們。

‘The domestic partnership ordinance was brought to the council by Davis to encompass this change in a virtual meeting Thursday evening. Davis recommended tweaking the ordinance so that partners weren’t required to live together or inform the city of change of address.

戴維斯在周四晚上的一次視頻會議上向美國地方議會提交了《家庭伴侶關係條例》,涵蓋了這一變化。
戴維斯建議修改這條法令,這樣,伴侶就不需要住在一起,也不需要在地址變更時通知美國市政府。

Mayor Joseph Curtatone signed the ordinance into law Monday, according to Davis.

戴維斯說,市長約瑟夫·科塔頓在星期一簽署了這項法令。

The office of the mayor did not immediately return a request for comment.

This is Somerville’s first domestic partnership ordinance, according to Davis, meaning the city now joins nearby Boston and Cambridge, which also have such ordinances. Massachusetts became the first US state to legalize same-sex marriage in 2004.

根據戴維斯的說法,這是美國薩默維爾的第一個家庭伴侶條例,這意味著,這個城市現在加入了附近的美國波士頓和美國劍橋,這兩個城市也有這樣的多角戀婚姻家庭條例。

2004年,美國馬薩諸塞州成為美國第一個同性婚姻合法化的州。

Davis says all the feedback he’s received from this ordinance has been positive. He says he hopes other states will follow suit.

戴維斯說,他從這項法令得到的所有反饋都是積極的。
他說,他希望美利堅合眾國(美國)其他州也能效仿之。

Folks live in polyamorous relationships and have for probably forever. Right now, our laws deny their existence and that doesn’t strike me as the right way to write laws at any level, said Davis. “Hopefully this gives folks a legal foundation from which to have discussion. Maybe others will follow our lead.”

人們生活在多角戀的關係中,而且,可能永遠如此。
戴維斯說:“現在,我們的法律否認他們的存在,這在任何層面上都不是製定法律的正確方式。希望這給人們一個進行討論的法律基礎。也許,其他人會效仿我們。”

美利堅合眾國(美國)·blonde billionaires empire Inc.

陈董事長、總經理 郵箱地址:

chensihong0507@icloud.com ;
chensihong@protonmail.com ;
chensihong@aliyun.com ;
chensihong19610507@gmail.com ;
chen13621852461@163.com ;

美國(美利堅合眾國)· blonde billionaires empire Inc.• 全球陳氏宗親們(世界)大會 俱樂部

總會長: 陈斯红

推動 臺灣 立法!

陈斯红💌💌:朱立倫當選中國國民黨主席後,中華民國總統蔡英文以民進黨主席身分向朱立倫主席致贈花籃及賀卡,她在卡片上寫下「克孚眾望」。​​​ 中華民國·世界陳氏宗親總會 榮譽理事 陳斯紅 轉發

陈斯红💌💌

朱立倫當選中國國民黨主席後,中華民國總統蔡英文以民進黨主席身分向朱立倫主席致贈花籃及賀卡,她在卡片上寫下「克孚眾望」。​​​

中華民國·世界陳氏宗親總會 榮譽理事 陳斯紅 轉發

陈斯红💌💌 :中國 國民黨黨主席選舉今日(25日)舉行,這次,中國國民黨主席選舉共有4人參加角逐,經抽籤決定號次分別為:1號江啟臣、2號卓伯源、3號張亞中、4號朱立倫。 朱立倫得票超8.5萬票,領先第二名張亞中2萬餘票。朱立倫於今晚7點30分發表談話,他宣布: 我當選了中國國民黨主席。 現任中國國民黨主席江啟臣於6點20分到 中國國民黨中山廳宣布敗選,他發表了談話。 江啟臣同時宣布辭掉黨主席,並率黨中央幹部們總辭。 江啟臣在稍早時已經致電朱立倫,恭喜他當選中國國民黨主席。 今天的投票從上午8點、至下午4點舉行,臺灣共設置了420個投票所。 預估有37萬名中國國民黨合格的黨員們擁有投票權。 有黨務人士估計,投票率上看五成。 現年60歲的朱立倫曾任 中華民國桃園縣長、中華民國行政院副院長(行政機構副手)、臺灣新北市長、中國國民黨主席。 2015年,朱立倫帶職、參選了中華民國總統(台灣地區領導人),他大輸蔡英文308萬票。 2019年,朱立倫宣布參與2020年 中華民國總統(台灣地區領導人)選舉,但在中國國民黨黨內初選民調中不敵韓國瑜,他未能獲得中國國民黨黨內提名。 2021年8月2日,朱立倫宣布參選中國國民黨主席。 在此前舉行的網絡直播辯論會上,朱立倫主張台灣海峽兩岸相互交流的基礎是“求同存異”、“相互尊重”; 張亞中表示: 我自己若當選黨主席,將會提出“和平備忘錄”,結束台灣海峽兩岸敵對狀態; 江啟臣提出:以“九二共識”重啟 台灣海峽兩岸契機,強調:若他連任黨主席,將親赴中國大陸展開國共高層會談; 卓伯源指出,“九二共識”是台灣海峽兩岸重要的和平基礎,民進黨上台後、拒不承認“九二共識”,造成台灣海峽兩岸關係緊張,若持續惡化、恐會發生戰爭。

陈斯红💌💌

中國 國民黨黨主席選舉今日(25日)舉行,這次,中國國民黨主席選舉共有4人參加角逐,經抽籤決定號次分別為:1號江啟臣、2號卓伯源、3號張亞中、4號朱立倫。
朱立倫得票超8.5萬票,領先第二名張亞中2萬餘票。朱立倫於今晚7點30分發表談話,他宣布:
我當選了中國國民黨主席。

現任中國國民黨主席江啟臣於6點20分到 中國國民黨中山廳宣布敗選,他發表了談話。
江啟臣同時宣布辭掉黨主席,並率黨中央幹部們總辭。
江啟臣在稍早時已經致電朱立倫,恭喜他當選中國國民黨主席。

今天的投票從上午8點、至下午4點舉行,臺灣共設置了420個投票所。
預估有37萬名中國國民黨合格的黨員們擁有投票權。
有黨務人士估計,投票率上看五成。

現年60歲的朱立倫曾任 中華民國桃園縣長、中華民國行政院副院長(行政機構副手)、臺灣新北市長、中國國民黨主席。
2015年,朱立倫帶職、參選了中華民國總統(台灣地區領導人),他大輸蔡英文308萬票。
2019年,朱立倫宣布參與2020年 中華民國總統(台灣地區領導人)選舉,但在中國國民黨黨內初選民調中不敵韓國瑜,他未能獲得中國國民黨黨內提名。

2021年8月2日,朱立倫宣布參選中國國民黨主席。

在此前舉行的網絡直播辯論會上,朱立倫主張台灣海峽兩岸相互交流的基礎是“求同存異”、“相互尊重”;
張亞中表示: 我自己若當選黨主席,將會提出“和平備忘錄”,結束台灣海峽兩岸敵對狀態;
江啟臣提出:以“九二共識”重啟 台灣海峽兩岸契機,強調:若他連任黨主席,將親赴中國大陸展開國共高層會談;
卓伯源指出,“九二共識”是台灣海峽兩岸重要的和平基礎,民進黨上台後、拒不承認“九二共識”,造成台灣海峽兩岸關係緊張,若持續惡化、恐會發生戰爭。

孟晚舟附延期起诉协议全文 刑事法典 今天 注:打开文章后点右上角,可点看“全文翻译”。 当地时间9月24日,在孟晚舟与美国政府达成延期起诉协议后,加拿大放弃了对她的引渡程序。孟晚舟现在可以自由离开加拿大。 加拿大司法部宣布,温哥华BC省最高法院法官Heather Holmes已经签署文件,撤销美国对孟晚舟的引渡要求,孟的案件已经在加拿大审结,她重获自由! 同时美国司法部发表了声明,原文如下: Huawei CFO Wanzhou Meng Admits to Misleading Global Financial Institution Meng Enters into Deferred Prosecution Agreement to Resolve Fraud Charges The Chief Financial Officer of Huawei Technologies Co. Ltd., Wanzhou Meng, 49, of the People’s Republic of China (PRC), appeared today in federal district court in Brooklyn, entered into a deferred prosecution agreement (DPA) and was arraigned on charges of conspiracy to commit bank fraud and conspiracy to commit wire fraud, bank fraud and wire fraud. “In entering into the deferred prosecution agreement, Meng has taken responsibility for her principal role in perpetrating a scheme to defraud a global financial institution,” said Acting U.S. Attorney Nicole Boeckmann for the Eastern District of New York. “Her admissions in the statement of facts confirm that, while acting as the Chief Financial Officer for Huawei, Meng made multiple material misrepresentations to a senior executive of a financial institution regarding Huawei’s business operations in Iran in an effort to preserve Huawei’s banking relationship with the financial institution. The truth about Huawei’s business in Iran, which Meng concealed, would have been important to the financial institution’s decision to continue its banking relationship with Huawei. Meng’s admissions confirm the crux of the government’s allegations in the prosecution of this financial fraud — that Meng and her fellow Huawei employees engaged in a concerted effort to deceive global financial institutions, the U.S. government and the public about Huawei’s activities in Iran.” “This Deferred Prosecution Agreement will lead to the end of the ongoing extradition proceedings in Canada, which otherwise could have continued for many months, if not years,” said Acting Assistant Attorney General Mark J. Lesko for the Justice Department’s National Security Division. “We are enormously grateful to Canada’s Department of Justice for its dedicated work on this extradition and for its steadfast adherence to the rule of law.” “Financial institutions are our first line of defense in maintaining the safety and security of the U.S. financial system,” said Assistant Attorney General Kenneth A. Polite Jr. of the Justice Department’s Criminal Division. “That is why the law requires that companies who avail themselves of the U.S. financial system provide financial institutions with truthful information about their business operations. Meng Wanzhou, CFO of Huawei Technologies, admitted today that she failed to tell the truth about Huawei’s operations in Iran, and as a result the financial institution continued to do business with Huawei in violation of U.S. law. Our prosecution team continues to prepare for trial against Huawei, and we look forward to proving our case against the company in court.” “Meng’s admissions are evidence of a consistent pattern of deception to violate U.S. law,” said Assistant Director Alan E. Kohler Jr. of the FBI’s Counterintelligence Division. “The FBI will continue to aggressively investigate companies doing business in the United States when there are signs they behave with contempt for our laws.” The Scheme to Defraud Financial Institutions According to court documents, and as agreed to by Meng in the DPA’s statement of facts, Skycom Tech. Co. Ltd. (Skycom) was a Hong Kong company that primarily operated in Iran. As of February 2007, Skycom was wholly owned by a subsidiary of Huawei Technologies Co., Ltd. (Huawei), Hua Ying Management (Hua Ying). In November 2007, Hua Ying transferred its shares of Skycom to another entity that Huawei controlled, Canicula Holdings (Canicula). At the time Hua Ying transferred its Skycom shares to Canicula, Meng was the Secretary of Hua Ying. In February 2008, after Huawei transferred ownership of Skycom from Hua Ying to Canicula, Meng joined Skycom’s Board of Directors, which was comprised of Huawei employees. She served on the Board until April 2009. After Meng departed from Skycom’s Board, Skycom’s Board members continued to be Huawei employees, Canicula continued to own Skycom, and Canicula continued to be controlled by Huawei. As of August 2012, Huawei included Skycom among a list of “other Huawei subsidiaries” in Huawei corporate documents written in English. Between 2010 and 2014, Huawei controlled Skycom’s business operations in Iran, and Skycom was owned by an entity controlled by Huawei. All significant Skycom business decisions were made by Huawei. Moreover, Skycom’s countrymanager – the head of the business – was a Huawei employee. Individuals employed by Skycom believed they worked for Huawei. During the same time period, Huawei employees engaged with a U.K. staffing company to provide engineers in Iran to support Skycom’s work with Iranian telecommunications service providers. Negotiations and contracting on behalf of Skycom were conducted by Huawei employees. To pay for these contractors, Huawei sent at least $7.5 million to the U.K. staffing company in a series of approximately 80 payments from Skycom’s bank accounts in Asia, including at a multinational financial institution (Financial Institution 1), to the U.K. staffing company’s account in the United Kingdom. The transactions were denominated in U.S. dollars and cleared through the United States. In December 2012 and January 2013, various news organizations, including Reuters, reported that Skycom offered to sell “embargoed” equipment from a U.S. computer equipment manufacturer in Iran in potential violation of U.S. export controls law, and that Huawei had close ties with Skycom. In a statement to Reuters published in a December 2012 article, Huawei claimed that Skycom was one of its “major local partners” in Iran. Reuters reported that Huawei had further stated that “Huawei’s business in Iran is in full compliance with all applicable laws and regulations including those of the U.N., U.S. and E.U. This commitment has been carried out and followed strictly by our company. Further, we also require our partners to follow the same commitment and strictly abide by the relevant laws and regulations.” In January 2013, a subsequent Reuters article reported that Meng served on the Board of Directors of Skycom between February 2008 and April 2009 and identified other connections between Skycom directors and Huawei. The article also quoted the following statement from Huawei: “The relationship between Huawei and Skycom is a normal business partnership. Huawei has established a trade compliance system which is in line with industry best practices and our business in Iran is in full compliance with all applicable laws and regulations including those of the UN. We also require our partners, such as Skycom, to make the same commitments.” This statement was incorrect, as Huawei operated and controlled Skycom; Skycom was therefore not Huawei’s business “partner.” After these articles were published, Financial Institution 1 and other global financial institutions that provided international banking services to Huawei (collectively, the “Financial Institutions”), including U.S. dollar-clearing, made inquiries to Huawei in response to the above-described press reports. In early 2013, Huawei employees represented to the Financial Institutions that Skycom was just a local business partner of Huawei in Iran and that Skycom had not conducted Iran-related transactions using its accounts at the Financial Institutions. To address the allegations in the news reports, Huawei requested an in-person meeting with a senior Financial Institution 1 employee. That meeting occurred on Aug. 22, 2013 in Hong Kong, at which time Meng met with an executive of Financial Institution 1 responsible for operations in the Asia Pacific region. During the meeting, Meng delivered a PowerPoint presentation written in Chinese, which was translated by an interpreter into English. Meng stated that she was using an interpreter to be precise in her language. In her presentation, Meng stated, among other things, that Huawei’s relationship with Skycom was “normal business cooperation” and “normal and controllable business cooperation,” and she described Skycom as a “partner,” a “business partner of Huawei,” and a “third party Huawei works with” in Iran. Those statements were untrue because, as Meng knew, Skycom was not a business partner of, or a third party working with, Huawei; instead, Huawei controlled Skycom, and Skycom employees were really Huawei employees. It would have been material to Financial Institution 1 to know that Huawei controlled Skycom. In addition, Meng stated that Huawei “was once a shareholder of Skycom” but had “sold all its shares in Skycom.” Those statements were untrue, because, as Meng knew, Huawei had “sold” its shares to an entity that Huawei controlled. Specifically, Huawei transferred Skycom shares from a Huawei subsidiary (Hua Ying) to another entity that was controlled by Huawei (Canicula). It would have been material to Financial Institution 1 to know that Skycom was transferred from one Huawei-controlled entity to another. Finally, Meng stated that Huawei “operates in Iran in strict compliance with applicable laws, regulations and sanctions” and that “there has been no violation of export control regulations” by “Huawei or any third party Huawei works with.” These statements were untrue because Huawei’s operation of Skycom, which caused the Financial Institutions to provide prohibited services, including banking services, for Huawei’s Iran-based business while Huawei concealed Skycom’s link to Huawei, was in violation of the U.S. Department of the Treasury’s Office of Foreign Assets Control’s Iranian Transactions and Sanctions Regulations, 31 C.F.R. Part 560. Moreover, between 2010 and 2014, Huawei caused Skycom to conduct approximately $100 million worth of U.S.-dollar transactions through Financial Institution 1 that cleared through the United States, at least some of which supported its work in Iran in violation of U.S. law, including $7.5 million for Iran-based contractors from the U.K. staffing company to do work in Iran. At no point during or after the meeting did Meng, who was aware of Huawei’s public statements about Skycom in Reuters, retract or amend any of those statements. Moreover, Huawei’s Treasurer, who also attended the August meeting, did not correct or amend any of the statements made by Meng. Shortly after the meeting between Meng and Financial Institution 1, Huawei prepared an English version of the PowerPoint presentation at Financial Institution 1’s request. Meng later arranged for a paper copy of that PowerPoint presentation to be delivered to the Financial Institution 1 executive she had met with in September 2013. The representations in the English version of the PowerPoint presentation closely tracked the ones Meng had made during the meeting. After the meeting and subsequent to receipt of Meng’s PowerPoint presentation, Financial Institution 1 decided to continue its relationship with Huawei. The other Financial Institutions similarly continued their respective relationships with Huawei. The DPA Under the terms of the DPA, Meng has agreed to the accuracy of a four-page statement of facts that details the knowingly false statements she made to Financial Institution 1. Meng also has agreed not to commit other federal, state or local crimes. If Meng breaches the agreement, she will be subject to prosecution of all the charges against her in the third superseding indictment filed in this case. The government also agreed to withdraw its request to the Ministry of Justice of Canada that Meng be extradited to the United States. Assistant U.S. Attorneys Alexander A. Solomon, Julia Nestor, David K. Kessler, Sarah M. Evans and Meredith A. Arfa for the Eastern District of New York; Trial Attorneys Laura Billings and Christian Nauvel for the Criminal Division’s Money Laundering and Asset Recovery Section; and Trial Attorneys Thea D. R. Kendler, David Lim and R. Elizabeth Abraham of the National Security Division’s Counterintelligence and Export Control Section are prosecuting the case. Valuable assistance was provided by Assistant U.S. Attorneys Brian Morris and Brendan King of the Eastern District of New York’s Civil Division and Associate Director John Riesenberg, Attaché Andrew Finkelman of U.S. Embassy Paris and former Trial Attorney Margaret O’Malley of the Justice Department’s Office of International Affairs.

孟晚舟附延期起诉协议全文

刑事法典 今天

注:打开文章后点右上角,可点看“全文翻译”。

当地时间9月24日,在孟晚舟与美国政府达成延期起诉协议后,加拿大放弃了对她的引渡程序。孟晚舟现在可以自由离开加拿大。

加拿大司法部宣布,温哥华BC省最高法院法官Heather Holmes已经签署文件,撤销美国对孟晚舟的引渡要求,孟的案件已经在加拿大审结,她重获自由!

同时美国司法部发表了声明,原文如下:

Huawei CFO Wanzhou Meng Admits to Misleading Global Financial Institution

Meng Enters into Deferred Prosecution Agreement to Resolve Fraud Charges

The Chief Financial Officer of Huawei Technologies Co. Ltd., Wanzhou Meng, 49, of the People’s Republic of China (PRC), appeared today in federal district court in Brooklyn, entered into a deferred prosecution agreement (DPA) and was arraigned on charges of conspiracy to commit bank fraud and conspiracy to commit wire fraud, bank fraud and wire fraud.

“In entering into the deferred prosecution agreement, Meng has taken responsibility for her principal role in perpetrating a scheme to defraud a global financial institution,” said Acting U.S. Attorney Nicole Boeckmann for the Eastern District of New York. “Her admissions in the statement of facts confirm that, while acting as the Chief Financial Officer for Huawei, Meng made multiple material misrepresentations to a senior executive of a financial institution regarding Huawei’s business operations in Iran in an effort to preserve Huawei’s banking relationship with the financial institution. The truth about Huawei’s business in Iran, which Meng concealed, would have been important to the financial institution’s decision to continue its banking relationship with Huawei. Meng’s admissions confirm the crux of the government’s allegations in the prosecution of this financial fraud — that Meng and her fellow Huawei employees engaged in a concerted effort to deceive global financial institutions, the U.S. government and the public about Huawei’s activities in Iran.”

“This Deferred Prosecution Agreement will lead to the end of the ongoing extradition proceedings in Canada, which otherwise could have continued for many months, if not years,” said Acting Assistant Attorney General Mark J. Lesko for the Justice Department’s National Security Division. “We are enormously grateful to Canada’s Department of Justice for its dedicated work on this extradition and for its steadfast adherence to the rule of law.”

“Financial institutions are our first line of defense in maintaining the safety and security of the U.S. financial system,” said Assistant Attorney General Kenneth A. Polite Jr. of the Justice Department’s Criminal Division. “That is why the law requires that companies who avail themselves of the U.S. financial system provide financial institutions with truthful information about their business operations. Meng Wanzhou, CFO of Huawei Technologies, admitted today that she failed to tell the truth about Huawei’s operations in Iran, and as a result the financial institution continued to do business with Huawei in violation of U.S. law. Our prosecution team continues to prepare for trial against Huawei, and we look forward to proving our case against the company in court.”

“Meng’s admissions are evidence of a consistent pattern of deception to violate U.S. law,” said Assistant Director Alan E. Kohler Jr. of the FBI’s Counterintelligence Division. “The FBI will continue to aggressively investigate companies doing business in the United States when there are signs they behave with contempt for our laws.”

The Scheme to Defraud Financial Institutions

According to court documents, and as agreed to by Meng in the DPA’s statement of facts, Skycom Tech. Co. Ltd. (Skycom) was a Hong Kong company that primarily operated in Iran. As of February 2007, Skycom was wholly owned by a subsidiary of Huawei Technologies Co., Ltd. (Huawei), Hua Ying Management (Hua Ying). In November 2007, Hua Ying transferred its shares of Skycom to another entity that Huawei controlled, Canicula Holdings (Canicula). At the time Hua Ying transferred its Skycom shares to Canicula, Meng was the Secretary of Hua Ying.

In February 2008, after Huawei transferred ownership of Skycom from Hua Ying to Canicula, Meng joined Skycom’s Board of Directors, which was comprised of Huawei employees. She served on the Board until April 2009. After Meng departed from Skycom’s Board, Skycom’s Board members continued to be Huawei employees, Canicula continued to own Skycom, and Canicula continued to be controlled by Huawei. As of August 2012, Huawei included Skycom among a list of “other Huawei subsidiaries” in Huawei corporate documents written in English.

Between 2010 and 2014, Huawei controlled Skycom’s business operations in Iran, and Skycom was owned by an entity controlled by Huawei. All significant Skycom business decisions were made by Huawei. Moreover, Skycom’s countrymanager – the head of the business – was a Huawei employee. Individuals employed by Skycom believed they worked for Huawei.

During the same time period, Huawei employees engaged with a U.K. staffing company to provide engineers in Iran to support Skycom’s work with Iranian telecommunications service providers. Negotiations and contracting on behalf of Skycom were conducted by Huawei employees. To pay for these contractors, Huawei sent at least $7.5 million to the U.K. staffing company in a series of approximately 80 payments from Skycom’s bank accounts in Asia, including at a multinational financial institution (Financial Institution 1), to the U.K. staffing company’s account in the United Kingdom. The transactions were denominated in U.S. dollars and cleared through the United States.

In December 2012 and January 2013, various news organizations, including Reuters, reported that Skycom offered to sell “embargoed” equipment from a U.S. computer equipment manufacturer in Iran in potential violation of U.S. export controls law, and that Huawei had close ties with Skycom. In a statement to Reuters published in a December 2012 article, Huawei claimed that Skycom was one of its “major local partners” in Iran. Reuters reported that Huawei had further stated that “Huawei’s business in Iran is in full compliance with all applicable laws and regulations including those of the U.N., U.S. and E.U. This commitment has been carried out and followed strictly by our company. Further, we also require our partners to follow the same commitment and strictly abide by the relevant laws and regulations.”

In January 2013, a subsequent Reuters article reported that Meng served on the Board of Directors of Skycom between February 2008 and April 2009 and identified other connections between Skycom directors and Huawei. The article also quoted the following statement from Huawei: “The relationship between Huawei and Skycom is a normal business partnership. Huawei has established a trade compliance system which is in line with industry best practices and our business in Iran is in full compliance with all applicable laws and regulations including those of the UN. We also require our partners, such as Skycom, to make the same commitments.” This statement was incorrect, as Huawei operated and controlled Skycom; Skycom was therefore not Huawei’s business “partner.”

After these articles were published, Financial Institution 1 and other global financial institutions that provided international banking services to Huawei (collectively, the “Financial Institutions”), including U.S. dollar-clearing, made inquiries to Huawei in response to the above-described press reports. In early 2013, Huawei employees represented to the Financial Institutions that Skycom was just a local business partner of Huawei in Iran and that Skycom had not conducted Iran-related transactions using its accounts at the Financial Institutions.

To address the allegations in the news reports, Huawei requested an in-person meeting with a senior Financial Institution 1 employee. That meeting occurred on Aug. 22, 2013 in Hong Kong, at which time Meng met with an executive of Financial Institution 1 responsible for operations in the Asia Pacific region. During the meeting, Meng delivered a PowerPoint presentation written in Chinese, which was translated by an interpreter into English. Meng stated that she was using an interpreter to be precise in her language.

In her presentation, Meng stated, among other things, that Huawei’s relationship with Skycom was “normal business cooperation” and “normal and controllable business cooperation,” and she described Skycom as a “partner,” a “business partner of Huawei,” and a “third party Huawei works with” in Iran. Those statements were untrue because, as Meng knew, Skycom was not a business partner of, or a third party working with, Huawei; instead, Huawei controlled Skycom, and Skycom employees were really Huawei employees. It would have been material to Financial Institution 1 to know that Huawei controlled Skycom.

In addition, Meng stated that Huawei “was once a shareholder of Skycom” but had “sold all its shares in Skycom.” Those statements were untrue, because, as Meng knew, Huawei had “sold” its shares to an entity that Huawei controlled. Specifically, Huawei transferred Skycom shares from a Huawei subsidiary (Hua Ying) to another entity that was controlled by Huawei (Canicula). It would have been material to Financial Institution 1 to know that Skycom was transferred from one Huawei-controlled entity to another.

Finally, Meng stated that Huawei “operates in Iran in strict compliance with applicable laws, regulations and sanctions” and that “there has been no violation of export control regulations” by “Huawei or any third party Huawei works with.” These statements were untrue because Huawei’s operation of Skycom, which caused the Financial Institutions to provide prohibited services, including banking services, for Huawei’s Iran-based business while Huawei concealed Skycom’s link to Huawei, was in violation of the U.S. Department of the Treasury’s Office of Foreign Assets Control’s Iranian Transactions and Sanctions Regulations, 31 C.F.R. Part 560. Moreover, between 2010 and 2014, Huawei caused Skycom to conduct approximately $100 million worth of U.S.-dollar transactions through Financial Institution 1 that cleared through the United States, at least some of which supported its work in Iran in violation of U.S. law, including $7.5 million for Iran-based contractors from the U.K. staffing company to do work in Iran.

At no point during or after the meeting did Meng, who was aware of Huawei’s public statements about Skycom in Reuters, retract or amend any of those statements. Moreover, Huawei’s Treasurer, who also attended the August meeting, did not correct or amend any of the statements made by Meng.

Shortly after the meeting between Meng and Financial Institution 1, Huawei prepared an English version of the PowerPoint presentation at Financial Institution 1’s request. Meng later arranged for a paper copy of that PowerPoint presentation to be delivered to the Financial Institution 1 executive she had met with in September 2013. The representations in the English version of the PowerPoint presentation closely tracked the ones Meng had made during the meeting.

After the meeting and subsequent to receipt of Meng’s PowerPoint presentation, Financial Institution 1 decided to continue its relationship with Huawei. The other Financial Institutions similarly continued their respective relationships with Huawei.

The DPA

Under the terms of the DPA, Meng has agreed to the accuracy of a four-page statement of facts that details the knowingly false statements she made to Financial Institution 1. Meng also has agreed not to commit other federal, state or local crimes. If Meng breaches the agreement, she will be subject to prosecution of all the charges against her in the third superseding indictment filed in this case. The government also agreed to withdraw its request to the Ministry of Justice of Canada that Meng be extradited to the United States.

Assistant U.S. Attorneys Alexander A. Solomon, Julia Nestor, David K. Kessler, Sarah M. Evans and Meredith A. Arfa for the Eastern District of New York; Trial Attorneys Laura Billings and Christian Nauvel for the Criminal Division’s Money Laundering and Asset Recovery Section; and Trial Attorneys Thea D. R. Kendler, David Lim and R. Elizabeth Abraham of the National Security Division’s Counterintelligence and Export Control Section are prosecuting the case. Valuable assistance was provided by Assistant U.S. Attorneys Brian Morris and Brendan King of the Eastern District of New York’s Civil Division and Associate Director John Riesenberg, Attaché Andrew Finkelman of U.S. Embassy Paris and former Trial Attorney Margaret O’Malley of the Justice Department’s Office of International Affairs.